有奖纠错
| 划词

Le temps lui faisant défaut,Xiao Zhao est incapable de lire cet article en détail.

2 由于时间不够,今天小赵无法仔细阅读这篇文章了。

评价该例句:好评差评指正

Or, elles font défaut dans nombre de communautés.

这一点看来在许多社区都缺乏。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les règles globales qui font défaut.

现在所缺少是全

评价该例句:好评差评指正

Mais les mécanismes nécessaires font encore fréquemment défaut.

但此种机制目前往往不够健全。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'informations font défaut dans ce domaine.

现在应该减少非法药物需求,并采取适当措施,尤其是限制使用用于医疗或调查麻醉药品措施,我们需要更多这方面信息。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, une orientation claire des activités faisait défaut.

迄今为止,这些活动缺乏一个明确重点。

评价该例句:好评差评指正

Les données relatives à certains indicateurs biophysiques font défaut.

在生物物理方面,没有提到某些指

评价该例句:好评差评指正

Des associations médicamenteuses nouvelles et plus efficaces font cruellement défaut.

现在急需有更新和更有效治疗和药物相结合办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche continue de faire défaut dans nos efforts collectifs.

我们集体努力缺乏这一办法。

评价该例句:好评差评指正

Mais les mesures de mise en œuvre font regrettablement défaut.

而,令人遗憾是,依缺乏切实落实行动。

评价该例句:好评差评指正

Certaines réformes se font attendre depuis longtemps et font cruellement défaut.

一些改革已推迟得太久,迫切需要进行这些改革。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs de la pauvreté, eux aussi, font souvent défaut.

但是体面工作指没有引起多少重视。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, toutefois, d'autres ressources extrêmement importantes continuent de faire défaut.

但是,令人遗憾是,其他极其重要能力没有落实。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources font défaut aussi bien au niveau national qu'international.

在国家级以及在国际级都缺乏资金。

评价该例句:好评差评指正

Données empiriques et aperçu général de la coopération Sud-Sud font défaut.

未能轻易获得根据经验提供数据和南南合作全概览。

评价该例句:好评差评指正

Or, ces compétences font souvent défaut dans les pays en développement.

发展国家往往缺少这种专门知识,正是因为这个缘故,我才在千年报告宣布成立联合国信息技术处(联信处)。

评价该例句:好评差评指正

Les infrastructures sanitaires font encore plus cruellement défaut que l'infrastructure agricole.

保健基础设施甚至不如农业基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Mais les fonds pour financer les salaires des forces font cruellement défaut.

但是,严重缺乏资金来为这些部队提供薪水。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'acquisition du savoir et son utilisation effective font également défaut.

第三,知识匮乏且缺乏有效利用。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les compétences et les conseils techniques faisaient défaut.

此外,能够得到技术专门知识和咨询十分有限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕鱼的, 捕鱼的罩形网, 捕鱼航行, 捕鱼篓, 捕鱼满载而归, 捕鱼权, 捕鱼税, 捕鱼用的, 捕鱼用品, 捕鱼作业甲板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais si l’escalier ne manquait pas, la rampe faisait défaut.

如果说不需要梯子,那末扶手是无论如何要找的。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mais le sentiment qui les liait était intact, seuls les mots leur faisaient défaut.

但是那种把他们彼此连接的感情依然存在,他们只是不知道该如何表达。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le peu d'argent de leur retraite qu'ils avaient accumulé, ça va pas leur faire défaut.

他们有退休金,不至于吃不起饭。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Or, il me parut que le déjeuner allait faire défaut comme le souper de la veille.

我看到这顿午饭又要同昨天晚饭一样取消了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils dégustèrent la soupe et le saumon sans faire la moindre allusion aux défauts de Harry.

大家喝了汤,吃了大马哈鱼,一次也没有提到哈利的种种不是。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

La majesté lui faisait défaut ; il ne portait ni la couronne, quoique roi, ni les cheveux blancs, quoique vieillard.

他缺少威仪,虽是国王,却不戴王冕,虽是老人,却没有白

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合

Le Sri Lanka annonce faire défaut sur sa dette extérieure.

斯里兰卡宣布拖欠外债。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

3 bassins, dont un olympique, qui font aussi aujourd'hui cruellement défaut aux habitants de Marseille.

3 泳池,包括奥林匹克泳池,马赛居民今天也非常缺乏这些泳池。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Zaza aimait comme moi les livres et l'étude; en outre, elle êtait dotée d'une quantité de talents qui me faisaient défaut.

扎扎跟我一样喜欢阅读和学习,另外,她有我所缺乏的天赋。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合

Elle permettra de libérer les vastes ressources qui font tant défaut au développement économique et social.

它将释放经济和社会展中如此缺乏的大量资源。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Des preuves qui font toujours défaut ce soir : pas d'adresse email, pas de badge à son nom.

今晚仍然缺乏的证据:没有电子邮件地址,他的名字中没有徽章。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et, à partir de là, on comprend comment ce verbe manquer a voulu dire faire défaut, ne pas être là quand on aurait dû.

而且,从那里,我们明白了这动词“错过” 的意思是缺乏,而不是当一人应该在的时候。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Qui pourrait me faire défaut pendant ce cours, ce serait de perdre mon sangfroid, de partir dans tous les sens et de pas finir ce que je entreprends.

在这门课程中,谁能让我失望,那就是失去我的血液,走向面八方,而不是完成我所承担的事情。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合

Selon M. Lavrov, l'aide humanitaire est un besoin urgent dans l'est de l'Ukraine, alors que Lugansk a été laissé sans eau ni électricité et les médicaments de base font défaut dans les hôpitaux locaux.

根据拉夫罗夫的说法,乌克兰东部迫切需要人道主义援助,而卢甘斯克则没有水或电,当地医院缺乏基本药物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

On a des outils de plus en plus sophistiqués, mais pour analyser toutes ces données complexes, on a encore besoin d'une analyse, d'une expertise humaine, qui commence nettement à faire défaut dans des services de l'établissement.

- 我们有越来越复杂的工具,但要分析所有这些复杂的数据,我们仍然需要分析,人类专业知识,这显然开始在机构中缺乏。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Voilà ce que se demandait Cyrus Smith ! Voilà ce qu’il répétait souvent au reporter, et il leur semblait aussi que cette intervention si étrange, mais si efficace, qui les avait tant servis jusqu’alors, leur faisait maintenant défaut.

通讯记者也常常这样反复地思索;他还感到,一向给他们很大帮助的神奇而有效的援救,现在对他们也不灵了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合

Il y va de la motivation des pays de l'OTAN à poursuivre cet effort sans précédent, mais aussi des décisions à venir sur la fourniture de nouvelles catégories de matériel : les avions F-16 par exemple, qui font cruellement défaut aujourd'hui à l'offensive ukrainienne.

这关乎北约国家继续这项前所未有的努力的动机,也关乎提供新型装备的决定:例如 F-16 飞机,如今在乌克兰的攻势中非常缺乏。

评价该例句:好评差评指正
五度教育_法国留学CELA面签全真模拟(法语版)

Dans votre stage, quelles capacités ou connaissances pensez-vous faire défaut ?

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce ne sont pas les documents qui font défaut: lettres, fragments de mémoires, rapports secrets, archives de police.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

Le but est de tenter de récupérer un certain nombre de règlements qui ne se font pas, pour des défauts administratifs dont on n'a pas la moindre idée.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哺露, 哺露疳, 哺乳, 哺乳(期), 哺乳的, 哺乳动物, 哺乳动物纲, 哺乳纲, 哺乳类, 哺乳母畜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接